Måns Zelmerlöw adapte son « Should’ve Gone Home » en français !

Son exploit lors de la dernière édition de L’Eurovision n’a pas laissé de marbre les millions de téléspectateurs, et encore moins les français. Le vainqueur en titre, Måns Zelmerlöw leur dédit son nouveau single « Should’ve Gone Home (Je ne suis qu’un homme) », déjà en écoute sur aficia.

Artiste suédois comme on en croise peu en France, Måns Zelmerlöw est une véritable star dans son pays. Né à Lund en 1986, cet artiste aux multiples talents est loin d’être un inconnu, du moins en Suède. À la fois chanteur, musicien, présentateur et danseur, il lui aura fallu remporter le célèbre Melodifestivalen (grande compétition en Suède pour désigner le représentant du pays à l’Eurovision), pour accéder au concours de l’Eurovision avec à la clé sa victoire qui le révèle aux dizaines millions de téléspectateurs en mai dernier lors du Grand Concours de l’Eurovision et lui donne la possibilité d’exposer tout son potentiel.

Måns Zelmerlöw s’adapte avec « Should’ve Gone Home (Je ne suis qu’un homme) »…

Ainsi, pour définitivement lancer son nouvel album « Perfectly Damaged » en France, trop peu mis en valeur dans l’hexagone, Måns Zelmerlöw lance une version française de son dernier single « Should’ve Gone Home ». Pour mieux s’adapter à nos quotas francophones, le charmant chanteur s’autorise une version inédite, revisitée à l’occasion, seulement quelques semaines après avoir repris un titre de Gilbert Bécaud sur une scène parisienne.

Le résultat est impeccable, « Should’ve Gone Home (Je ne suis qu’un homme) » s’inscrit dans la tendance actuelle, avec des touches pop électro. Ce nouveau single aux allures de tubes donne suite au premier extrait « Heroes » qui avait été performé lors de l’Eurovision, et a désormais tout pour vous séduire…

Découvrez « Should’ve Gone Home (Je ne suis qu’un homme) » de Måns Zelmerlöw :